תרגום רשיון נהיגה
מהו תרגום רשיון נהיגה?
כאשר בן אדם רוצה לסמוך על רשיון נהיגה שלו שהוא קיבל מחו”ל לפה, או, להיפוך, שהוא רוצה לעבור לחו”ל ולסמוך על רשיון נהיגה שלו מפה, בדרך כלל הוא יצטרך לתרגם עם אישור נוטריוני את רשיון נהיגה שלו מעברית לאנגלית או אנגלית לעברית או שפות שונות.
מהו תפקידו של הנוטריון בתרגום רשיון נהיגה?
הנוטריון יקרא את הרשיון נהיגה, יתרגם את הרשיון נהיגה מעברית לאנגלית (או אנגלית לעברית או שפה אחרת במקרים מסוימים) ולאחר מכן יאשר את תרגום רשיון נהיגה על ידי אישור תרגום נוטריוני. תראה דוגמא של אישור תרגום נוטריוני של עו”ד דין ונוטריון, יואל פרקש, כאן.
מה נדרש כדי לקבל אישור נוטריוני לתרגום רשיון נהיגה?
שלא כמו במקרים של אימות חתימות, כדי לאשר עם אישור נוטריוני את התרגום רשיון נהיגה, נוטריון לא צריך לאמת את הזהות של הבן אדם, וגם הוא לא צריך להזדהות במקום. הוא צריך רק להציג את נוטריון את הרשיון נהיגה, כך הנוטריון יכול לתרגם אותו.
כמה זמן זה לוקח לקבל האישור נוטריוני לתרגום רשיון נהיגה?
בעוד משרדי עורכי דין רבים יגרום לך לשבת ולחכות שעות, במיסטר נוטרי, המטרה שלנו היא להפוך את הדברים להיות קל ופשוט ככל האפשר. לכן, אנו מבצעים אישורי נוטריוני ממש מהר. אנו עושים זאת על ידי קבלת הרשיון נהיגה על ידי דואר אלקטרוני כדי לעשות את התרגום מיד, וכאשר ניפגש, אתה תביא את הרשיון נהיגה ליואל והעבודה יושלם תוך דקות ספורות. ממש פשוט.